الخميس.. المركز القومي للترجمة يطلق مؤتمر ثروت عكاشة

شيرين صابر
تحت رعاية وزيرة الثقافة الدكتورة إيناس عبد الدايم يطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي مؤتمر ثروت عكاشة يوم الخميس المقبل الموافق 18 نوفمبر 2021 و ذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة.
تبدأ فعاليات المؤتمر في تمام الساعة 11 صباحا بإعلان مبادرة “العين تسمع و الأذن ترى” و تتضمن المبادرة برنامج ثروت عكاشة للتدريب على ترجمة الفنون السمعية والبصرية من اللغة العربية وإليها.
يعقب هذا كلمة المتحدث الرئيس الدكتور أحمد درويش و تأتي بعنوان “ثروت عكاشة واسطة فعالة بيننا و بين الثقافة العالمية” و تبدأ الجلسة الأولى في تمام الساعة 11,30 و تستمر حتى الواحدة و يرأس الجلسة الدكتور محمود عبد الغفار و يشارك في الجلسة كل من :الدكتورة آمال مظهر و عرض لبحث بعنوان “ما وراء ترجمة د.ثروت عكاشة لكتاب جورج برنارد شو “مولع بڤاجنر” ،الدكتورة ماري تريز عبد المسيح و عرض لبحث “ثروت عكاشة:استراتيجيات المترجم في وضع نواة التفكير البيني لتلاقح المعارف و الثقافات ” والدكتور شكري مجاهد و عرض لبحث”ثروت عكاشة الداعية الثقافي و منظر الترجمة”
تبدأ الجلسة الثانية في تمام الساعة 1,30 و يرأسها الأديب فؤاد مرسي و تتضمن عرض ورقة بحثية بعنوان “حضور المترجم بين التواري و الوصاية على النص:قراءة في ترجمة ثروت عكاشة لكتاب “مولع بڤاجنر” كما يشارك الدكتور ياسر منجي بورقة بحثية بعنوان “السمات الأسلوبية والبلاغية لترجمة مصطلحات الفنون الجميلة في مؤلفات ثروت عكاشة :دراسة مقارنة”.